2010년 3월 23일 화요일

헵번식 로마자 표기법

헵번식 로마자 표기법은 제임스 커티스 헵번(James Curtis Hepburn)이 1887년에 일영 사전을 처음 만들 때 고안한 로마자 표기법으로, 지금까지도 가장 널리 쓰이고 있는, 사실상의 표준 로마자 표기법이다. 처음 만들어진 뒤 개정되었으며, 그 개정안은 개정 헵번식 로마자 표기법이라 불렸다. 이 수정된 버전은 예전에 '표준식 로마자 표기법'으로 불리기도 했다. 일본어로는 헤본(ヘボン)식 로마자라고 한다.

헵번식 로마자 표기법이 영어 음운론에 기초를 두고 있기 때문에 일본어에 익숙하지 않은 영어 사용자들은 일반적으로 훈령식 로마자 표기법으로 표기된 단어보다 헵번식 로마자 표기법으로 표기된 단어를 더 정확하게 발음할 것이다.

헵번식 표기법은 정부 표준은 아니지만, 일부 정부 기관에서는 사용하고 있다. 예를 들어, 일본 외무성에서는 여권에 헵번 표기법 사용을 요구하고 있으며, 일본 국토 교통성에서는 도로 표지판과 철도 역 표지에 헵번 표기법 사용을 요구하고 있다.

법적인 지위가 별로 필요하지 않은 곳에서, 헵번식 표기법은 사실상의 표준으로 자리잡고 있다. 시 사무소나 경찰서의 표지판이나 안내문, 신사, 절, attractions들도 이 표기법을 사용하고 있다. 영어 신문이나 미디어는 간략화된 헵번 표기법을 쓰고 있다. 도시나 현에서도 영어권 주민이나 관광객들을 위해 이 표기법을 사용하고, 일본 외무성에서 발간하는 영어 출판물들도 간략화된 헵번 표기법을 쓰고 있다. 일본 정부에서 만든 공식적인 관광 정보지나 가이드북에서도 쓰인다.

많은 학생들이 일본어를 외국어로써 배울 때 헵번식 로마자 표기법을 배운다.

헵번식 표기법의 특징

헵번식 표기법의 주 특징은 철자법이 영어 음운론에 기초를 두고 있다는 점이다. 좀 더 전문적으로는, 일본어 음절 표에 따라 체계적으로 만들어진 음절들이 현대 구어의 '불안정한' 자음을 가지고 있을 때, 영어 사용자들이 발음할 것 같은 형태로, 실제 음가와 더 맞도록, 철자법이 수정된다. 예를 들어 し는 shi로 적으며, si로 적지 않는다.

일부 언어학자들은 발음에 기초한 철자법은 일본어 음운 구조와 어형 변화, 동사 변화의 체계적인 기원을 애매하게 한다는 이유로 헵번식 표기법에 반대한다. 헵번식 표기법 지지자들은 헵번식 로마자 표기법은 원래 언어학적인 도구가 아니라고 주장한다.

조사

  • へ he가 조사로 쓰일 경우 e로 적는다.
  • は ha가 조사로 쓰일 경우 wa로 적는다.
  • を wo가 조사로 쓰일 경우 o로 적는다.

장음

전통적인 헵번식 표기법과 개정된 헵번 표기법(revised Hepburn)에서는,
  • o와 u의 장음은 macron(¯)을 써서 표기한다. 예: o의 장음은 ō로 표기하고, u의 장음은 ū로 표기한다. 보통 이 방식이 제일 많이 쓰인다.
  • 일본어나 중국어를 어원으로 두고 있는 단어에서, e의 장음은 ei로 표기한다.
  • 일본어나 중국어를 어원으로 두고 있는 단어에서, i의 장음은 ii로 표기한다.
  • 다른 언어를 어원으로 두고 있는 단어에서는 장음들을 모두 macron을 사용해 표기한다.

수정된 헵번 표기법(modified Hepburn)에서는,
  • 모든 장음은 모음을 두 번 써서 표기한다. 예를 들어 o의 장음은 oo로 표기한다.
  • ei 조합은 Supein(スペイン, 스페인)과 같이 두 모음이 따로 발음될 때는 ei로 유지되었다.

ん의 표기

전통적인 헵번 표기법에서는 ん을 자음 앞에서는 n으로, 모음과 y 앞에서는 n'으로 적는다. b, m, p 앞에서는 m으로 적는다.
  • 예: annai 案内, kin'en 禁煙, gumma 群馬

개정된 헵번 표기법에서는 b, m, p 앞의 ん을 m으로 표기하지 않고 n으로 표기한다. 모음과 y 앞에서는 n'으로 적는다. 보통 이 방식이 제일 많이 쓰인다.
  • 예: annai 案内, kin'en 禁煙, gunma 群馬

수정된 헵번 표기법에서는, 전통적인 헵번식 표기법에서 장음을 표기할 때 쓰인 표기처럼, ん을 늘 n 위에 macron을 그은 형태로 표기한다 (n̄). (워드 프로세서에서 Times Gandhari와 같은 특수화된 글꼴을 쓰면 제대로 보일 것이다.) 이는 어퍼스트로피(')가 쓰이지 않게 해 준다.
  • 예: an̄nai 案内, kin̄en 禁煙, gun̄ma 群馬

촉음

촉음(っ)은 sh → ssh, ch → tch, ts → tts와 같은 경우를 제외하고는 다음에 오는 자음을 한 번 더 써 준다.
  • 예: きって kitte

다른 형태

헵번식 표기법의 다른 형태들은 장음 ō와 ū를 다음과 같이 표기한다.
  • Tōkyō: macron으로 표기. 이 표기는 전통적인 헵번식 표기법과 개정된 헵번 표기법을 따르므로, 표준으로 여겨진다.
  • Tokyo:전혀 표기되지 않음. 영어에 들어온 일본어 단어에서는 이 경우가 흔하다. 이것은 또한 사실상의 표준인 헵번식 표기법이 표지판이나 일본에 관한 영어 문서에서 사용될 때 쓰이는 관습으로, 법적으로도 언급돼 있다.
  • Tôkyô: circumflex(ˆ)로 표기. 장음을 circumflex로 표기하는 방식은 일본식 로마자 표기법훈령식 로마자 표기법에서 대안으로 쓰인 방식이다. circumflex는 워드 프로세서가 macron을 지원하지 않을 때 가끔 쓰이지만, 유니코드가 널리 퍼짐에 따라 이 경우는 줄어들고 있다.
  • Tohkyoh: h로 표기. 이 방식은 일본 외무성에서 여권에 이름을 적는 데 허용한(하지만 필수적이지는 않음) 방식으로, 때때로 '여권 헵번'으로 알려져 있다.
  • Toukyou:가나 철자법에 따라 표기. ō를 ou나 oo로(해당 가나에 따라), ū를 uu로 표기한다. 이는 때로는 와푸로 스타일로 불리는데, 이는 실제 일본어 워드 프로세서(와푸로)에서 일본어를 로마자로 입력할 때 쓰이는 방식이기 때문이다. 이 방식은 장음이 실제로 어떻게 가나로 적히는지를 가장 정확하게 보여 준다. おう(예: とうきょう (東京) — Toukyou)와 おお(예: とおい(遠い), tooi)의 구분을 가능하게 해 주기도 한다. macron을 쓸 수 없을 경우 보통 이 방식이 많이 쓰인다.
  • Tookyoo:장음을 두 번 적음. 수정된 헵번 방식을 따른다. 이는 또한 특정한 표기법에 따르지 않고 외래어를 적을 때도 흔하게 쓰인다. 예를 들어 パーティー를 pātī 대신 paatii로 적는다.

간략화된 헵번식 표기법

간략화된 헵번식 표기법에서는 n'의 어퍼스트로피와 장음에 쓰이는 macron을 표기하지 않는다. じゅんいちろう를 Jun'ichirō 대신 Junichiro로 적는 것이 이에 해당된다. 이 방식은 로마자 이외의 특수 부호나 발음 구별 기호(diacritic)를 쓰지 않는다는 점에서 표준 헵번식 표기법보다 컴퓨터 입력이 간편하지만, 가나로 복원할 시에 혼동을 줄 수 있다는 단점이 있다.

헵번식 로마자 표기법 표

ふ의 표기는 hu가 아니라 fu인 점에 주의하라. ふ를 한글로 '후'로 옮기기 때문에 hu로 잘못 표기하는 경우가 가끔 있다.
또 じゃ, じゅ, じょ는 ja, ju, jo이며, jya, jyu, jyo가 아니다. ちゃ, ちゅ, ちょ를 chya, chyu, chyo로 적지 않고 cha, chu, cho로 적는 것과 같다.

aiueo
kakikukeko
sashisuseso
tachitsuteto
naninuneno
hahifuheho
mamimumemo
yayuyo
rarirurero
(ヰ)(ヱ)wa(wi)(we)wo
(ゐ)(ゑ)
n, n', m
gagigugego
zajizuzezo
da(ji)(zu)dedo
babibubebo
papipupepo
キャキュキョkyakyukyo
きゃきゅきょ
ギャギュギョgyagyugyo
ぎゃぎゅぎょ
シャシュショshashusho
しゃしゅしょ
ジャジュジョjajujo
じゃじゅじょ
チャチュチョchachucho
ちゃちゅちょ
ヂャヂュヂョ(ja)(ju)(jo)
ぢゃぢゅぢょ
ニャニュニョnyanyunyo
にゃにゅにょ
ヒャヒュヒョhyahyuhyo
ひゃひゅひょ
ビャビュビョbyabyubyo
びゃびゅびょ
ピャピュピョpyapyupyo
ぴゃぴゅぴょ
ミャミュミョmyamyumyo
みゃみゅみょ
リャリュリョryaryuryo
りゃりゅりょ

0 개의 댓글:

댓글 쓰기